نیروهای شجاع ما در حال حاضر در خاورمیانه ۱۹ سال است که میجنگند. در افغانستان و عراق نزدیک به هفت هزار قهرمان آمریکایی جان خود را از دست دادهاند. بیش از ۵۲ هزار آمریکایی به شدت زخمی شدند. ما بیش از هفت تریلیون دلار در خاورمیانه هزینه کردهایم.
رئیسجمهوری آمریکا در خطابه سالانه خود خاورمیانه را یکی از پیچیدهترین چالشهایی قلمداد کرد که کشورش با آن مواجه است. دونالد ترامپ در این سخنرانی به موضوعات مهم دیگری نیز پرداخت؛ از جمله اختلافاتش با دموکراتها در کنگره، رشد اقتصادی در ایالات متحده، ضرورت تأمین امنیت مرزهای جنوبی، بحران هجوم مهاجران غیرقانونی، توافقهای تجاری با چین، کانادا و مکزیک، مذاکرات کرهشمالی و البته ایران.
به گزارش ایسنا، دونالد ترامپ گفت: ما امشب یکدیگر را در یک ظرفیت نامحدود ملاقات میکنیم. کنگرهای جدید کار خود را آغاز کرده است و من اینجا ایستادهام و آماده همکاری با شما هستم تا به توفیقاتی تاریخی برای همه آمریکاییها دست یابیم.
او ادامه داد: میلیونها شهروند آمریکایی اکنون در حال تماشای ما هستند که در اینجا جمع شدهایم و امیدشان این است که حکومت ما نه به عنوان دو حزب بلکه به عنوان یک ملت باشد.
ترامپ بیان کرد: دستور کاری که امروز تعریف میکنم، دستور کاری جمهوریخواه یا دموکرات نیست؛ بلکه دستور کار مردم آمریکا است. بسیاری از ما بر مبنای وعدههای کلیدی مشترکی کمپین کردهایم که از مشاغل آمریکایی، شکوه رسالت آمریکایی و قدرت غرور آمریکایی محافظت کنیم. در ژوئن وارد هفتادوپنجمین سالگرد رخدادی میشویم که ژنرال آیزنهاور آن را جنگ صلیبی خواند؛ آزادسازی متحدانه اروپا در جنگ جهانی دوم.
او در ادامه به توفیقات آمریکا در پیادهسازیهای نرماندی اشاره و به سه تن از بازماندگان این دوره که در جریان سخنرانی حاضر بودند، ادای احترام کرد. ترامپ همچنین با اشاره به موفقیتهای کشورش در عرصه فضانوردی از باز الدرین، فضانورد پیشین حاضر در جمع قدردانی کرد.
براساس گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، وی گفت، در قرن بیستم آمریکا آزادی را نجات داده، علم را متحول کرده، طبقه متوسط را بازتعریف نموده است. او ادامه داد: اکنون باید جسورانه و شجاعانه به سمت فصل بعدی گام برداریم و معیار تازهای از زیستن را برای قرن بیستویکم تعریف کنیم.
رئیسجمهوری آمریکا بیان کرد، باید سیاست انتقامجویانه را کنار گذاشت و از ظرفیت نامحدود همکاری و سازش بهره جست. در کنار یکدیگر میتوان به دههها بنبست سیاسی پایان داد.
او ادامه داد: میتوانیم بین اختلافات دیرین پل بزنیم، زخمهای دیرین را درمان کنیم، ائتلافهای جدید بنا کنیم، به راهکارهایی تازه دست یابیم و آیندهای فوقالعاده را برای آمریکا گشایش کنیم. گرفتن تصمیم با ماست.
ترامپ اظهار کرد: در دو سال گذشته دولت من با جدیت و سرعتی مثالزدنی در راستای مقابله با مشکلات حرکت کرده و با گذشت تنها دو سال از انتخابات، شاهد توفیق اقتصادی بیسابقهای بودهایم که نمونه مشابه آن در گذشته به سختی قابل ملاحظه است. چیزی شبیه آن وجود ندارد. ۵.۳ میلیون شغل جدید ایجاد کردهایم؛ چیزی که بسیاری میگفتند غیرممکن است، اما واقعیت این است که ما تازه اول کاریم.
او با بیان این که دستمزدها با بیشترین سرعت ممکن در دهههای اخیر در حال افزایش است، افزود: سرعت رشد اقتصاد آمریکا در حال حاضر تقریباً دو برابر زمانی است که من دوره ریاستجمهوری خود را آغاز کردم و ما با اختلاف زیاد و نه حتی نزدیک، پررونقترین اقتصاد در مقایسه با هر اقتصاد دیگری در هر جای دنیا تلقی میشویم.
وی تصریح کرد: بیکاری به پایینترین میزان خود در حدود نیم قرن گذشته رسیده است. بیکاری آمریکاییهای آفریقاییتبار، لاتینوها و آمریکاییهای آسیاییتبار همگی به پایینترین رکورد خود در تاریخ رسیدهاند. بیکاری برای آمریکاییهای دارای معلولیت نیز رکورد تاریخی زده است.
ترامپ اظهار کرد: در مقایسه با هر زمان دیگری در تاریخ کشورمان، افراد بیشتری اکنون مشغول کار هستند؛ ۱۵۷ میلیون شاغل. ما کاهش مالیاتی بزرگی را برای خانوادههای شاغل وضع کردیم و اعتبار مالیاتی کودکان را دوبرابر کردیم.
او در ادامه با اشاره به کاهش مالیات در برخی حوزههای دیگر، به اصلاحات در حوزه بهداشت و درمان پرداخت.
رئیسجمهوری آمریکا گفت: با توجه به کاهش تاریخی مالیاتها و تسهیل مقررات، شرکتها به تعداد زیاد به کشورمان بازمیگردند. ما انقلابی در حوزه انرژی آمریکا رقم زدهایم و ایالات متحده اولین تولیدکننده نفت و گاز طبیعی در دنیاست.
ترامپ تصریح کرد: اکنون برای اولین بار در ۶۵ سال گذشته ما صادرکننده قدرتمند انرژی هستیم. بعد از ۲۴ ماه پیشرفت سریع، اقتصاد ما مایه رشک جهانیان است. ارتش ما با اختلاف زیاد قدرتمندترین در جهان محسوب میشود و آمریکا هر روز پیروز میشود. وضعیت کشور ما در حال حاضر قدرتمند است.
پس از این که رئیس جمهوری آمریکا این جمله را بیان کرد، حاضران در این سخنرانی به وجد آمده و ضمن تشویق او، فریادهای «یو اس ای! یو اس ای!» سر دادند.
ترامپ ادامه داد: این وضعیت بسیار خوب به نظر میرسد. کشور ما در وضعیت خوبی قرار دارد و اقتصاد ما بیش از هر زمان دیگری در حال شکوفایی است. روز جمعه اعلام کردم که سه هزار و ۴۰۰ شغل جدید فقط در ماه گذشته ایجاد کردیم که از میزان مورد انتظار تقریباً دو برابر بیشتر بود. معجزهای اقتصادی در ایالات متحده در حال رخ دادن است و تنها موضوعی که میتواند آن را متوقف کند، اظهارات و سیاستها احمقانه ما و یا بررسیهای حزبی احمقانه است. اگر بنا به وجود صلح و آرامش در قوه مقننه باشد، نمیتوان در امر بررسیها شاهد جنگ بود. ما باید در داخل متحد باشیم تا بتوانیم دشمنان خود را در خارج از پا در بیاوریم. دوره جدیدی که بر مبنای همکاری است، میتواند آغاز شود.
رئیس جمهوری آمریکا اظهار کرد: اکنون زمان اقدام دوحزبی است. چه باور کنید و چه نکنید، ما به اثبات رساندهایم که این امر ممکن است.
ترامپ تصریح کرد، در کنگره گذشته هر دو حزب در کنار یکدیگر آمدند تا قوانینی را تصویب کنند که در جهت مقابله با جرایم و بحرانها بود. حدود چند هفته پیش هر دو حزب متحد شدند تا در راستای قانونگذاری در رسیدگی به جرایم اقدام کنند.
او اظهار کرد: سال گذشته از دوستانم درباره ماجرای آلیس جانسون شنیدم. این ماجرا برایم عمیقاً تکان دهنده بود. در سال ۱۹۹۷ آلیس به حبس ابد در حالی محکوم شد که برای اولین بار در حوزه مواد مخدر محکوم میشد. در ۲۲ سال گذشته او در زندان به فردی تبدیل شد که به دیگران برای انتخاب مسیری بهتر الهام میبخشید. او تأثیری درخور توجه در زندان داشت که این تأثیر به خارج از زندان نیز کشیده شد. ماجرای آلیس نوعی بیعدالتی را نشان میدهد که میتواند در رسیدگی حقوقی وجود داشته باشد و لازم است با این موضوع که نمود ناعدالتی تمام است، برخورد شود. او این ۲۲ سال را در زندان سپری کرد و قرار بود باقی عمر خود هم در زندان بماند.
رئیس جمهوری آمریکا در ادامه سخنان خود به تمجید از این شهروند آمریکایی پرداخت و از او که در جمع مخاطبان حاضر بود، خواست برخیزد. در این هنگام آلیس برخاست و در حالی که اشک میریخت، مورد تشویق مخاطبان قرار گرفت. ترامپ در ادامه گفت: آلیس، از تو ممنونیم که به ما یادآوری میکنی همگان قدرت لازم را برای شکل دادن به آینده خود دارند.
ترامپ بیان کرد، دولت او همکاری نزدیکی با اعضای هر دو حزب داشته که در راستای تصویب قانون "گام نخست" بوده است. این امر موضوع بسیار مهمی است. این قانون مربوط به مقرراتی است که محکومیتها را اصلاح کرد؛ محکومیتهایی که به اشتباه و به طور نامتناسب به آمریکاییهای آفریقاییتبار آسیب میزد. این قانون به افرادی مجرمی که دست به خشونت نزدهاند، این فرصت را میدهد که به گونهای مفید و قانونمند به جامعه برگردند.
او خاطرنشان کرد: اکنون دموکراتها و جمهوری خواهان باید یک بار دیگر به هم ملحق شوند تا با یک بحران جدی و ملی مقابله کنند. کنگره ۱۰ روز فرصت دارد تا قانونی تصویب کند که به دولت ما منابع مالی میدهد تا از سرزمین خود دفاع کنیم و امنیت مرزهای جنوبی بسیار خطرناک خود را تأمین سازیم.
ترامپ اضافه کرد، اکنون زمان آن فرا رسیده است که کنگره به جهان نشان دهد که آمریکا آماده است به مهاجرت غیرقانونی پایان دهد و مانع کار کارتلها، قاچاقچیان مواد مخدر و قاچاقچیان انسان شود.
او تصریح کرد: در حالی که ما مشغول صحبت هستیم، کاروانهای بزرگی در حال حرکت به سمت آمریکا هستند. ما به تازگی شنیدهایم که شهرهای مکزیک به منظور بیرون راندن مهاجران غیر قانونی از جمع خود، اتوبوسها و کامیونهایی را به خدمت گرفتند که این افراد را به سمت کشور ما میآورند و به سمت مناطقی حرکت میبرند که امنیت مرزی اندکی در آن وجود دارد.
ترامپ در ادامه خاطرنشان کرد: من دستور دادم سه هزار و ۷۵۰ نیروی دیگر به مرزهای جنوبی کشورمان بروند تا مرزها را در مقابل هجوم این افراد آماده سازند. این امر موضوعی اخلاقی است. وضعیت بیقانون مرزهای جنوبی ما تهدیدی برای امنیت و رفاه مالی همه آمریکاییها محسوب میشود.
وی اظهار کرد: ما رسالتی اخلاقی در راستای ایجاد نظام مهاجرتی داریم که از زندگی و مشاغل شهروندانمان حفاظت کند. این امر شامل تعهد ما در قبال میلیونها آمریکایی میشود که در حال حاضر این جا زندگی میکنند و تابع قوانین هستند و به مقررات احترام میگذارند.
رئیس جمهوری آمریکا گفت: مهاجران قانونی به کشور ما را غنی میکنند و جامعه ما را به طرق مختلف تحکیم میبخشند. من میخواهم افراد در بیشترین تعداد ممکنبه کشور ما بیایند، اما ورود این افراد باید قانونی باشد.
او افزود: امشب از شما میخواهم که از مرزهای جنوبی بسیار خطرناک ما از روی عشق و تعهد به شهروندانمان و کشورمان دفاع کنید. طبقه مشغول به کار آمریکا نباید بهای مهاجرت غیرقانونی فلهای را بر دوش بکشد که این امر به کاهش مشاغل، کاهش حقوق، فشار به سیستم آموزشی و سیستم درمانی، ایجاد جرایم و مشکلات اجتماعی منجر میشود. بردباری در قبال مهاجرت غیرقانونی از روی مهرورزی نیست بلکه بسیار ظالمانه است.
ترامپ گفت: سیاستمداران و حامیان ثروتمند به دنبال مرزهای باز هستند و این در حالی است که زندگی خود را پشت دیوارها، گیتها و محافظان ادامه میدهند.
او به تشریح مشکلات ناشی از ورود غیرقانونی مهاجران به کشورش پرداخت و در این باره اظهار کرد: در مسیر طولانی حرکت از جنوب به سمت شمال از هر سه زن یکی مورد آزار جنسی قرار میگیرد. قاچاقچیان از کودکان برای سوءاستفاده از قوانین ما و دست یافتن به کشورمان بهره میجویند. قاچاقچیان انسان از مناطق بازی که در جنوب آمریکا وجود دارد، برای قاچاق هزاران زن و دختر جوان به آمریکا و فروختن آنها به نظام برده داری مدرن و روسپیگری استفاده میکنند.
رئیسجمهوری آمریکا اظهار کرد: دهها هزار آمریکایی بیگناه به واسطه مواد مخدر کشندهای که از مرزهای جنوبی وارد کشور و شهرهای ما میشوند، کشته میشوند. گروههای خشن در حال حاضر حداقل در ۲۰ ایالت فعال هستند که اعضای آنها اغلب از طریق مرزهای جنوبی وارد میشوند. روز گذشته (سهشنبه) یک عضو گروه خشنی به نام "ام اس ۱۳" (MS ۱۳) به دلیل تیراندازی در ایستگاه متروی نیویورک بازداشت شد. ما هزاران عضو چنین گروههایی را بیرون میرانیم، اما تا زمانی که مرزهای خود را ایمن سازی نکنیم، آنها باز خواهند گشت. هر سال تعداد بسیاری از آمریکاییها توسط مهاجران غیرقانونی جانی کشته میشوند.
او در ادامه تصریح کرد: همزمان با اینکه درباره امنیت مردم سخن میگوئیم باید اطمینان حاصل کنیم که رشد اقتصادی ما با سرعتی خوب ادامه پیدا میکند. هیچ کسی به اندازه زنان از این رشد اقتصادی بهرهمند نشده و در حال حاضر ۵۸ درصد مشاغلی که در سال گذشته ایجاد شد مورد تصدی زنان قرار دارد. همه آمریکاییها میتوانند به این افتخار کنند که ما بیش از هر زمان دیگری نیروی کاری زن در اختیار داریم.
ترامپ همچنین در این سخنرانی بیان کرد: ما این مساله را به طور صریح برای چین مشخص کردهایم که پس از گذشت سالها از این که آنها صنایع ما را مورد هدف قرار دادهاند و داراییهای فکری ما را ربودهاند، اکنون سرقت شغلها و ثروت آمریکایی به پایان رسیده است؛ بنابراین ما اخیراً تعرفههایی برای واردات کالا از چین به ارزش ۲۵۰ میلیارد دلار اعمال کردهایم و در حال حاضر نیز خزانه داری ما میلیاردها دلار به دست میآورد.
او ادامه داد: به هر حال چین را به خاطر بهره بردن از ما مورد سرزنش قرار نمیدهم، بلکه رهبران و نمایندگانی را سرزنش میکنم که اجازه دادند چنین فاجعهای رخ دهد. من احترام بسیاری برای شیء جینپینگ، رئیسجمهوری چین قائل هستم و ما اکنون درباره توافق تجاری جدید با این کشور در حال کار هستیم. با این حال این توافق باید شامل تغییرات واقعی و ساختاری باشد تا به رویکردهای تجاری ناعادلانه پایان دهد و از مشاغل آمریکایی محافظت کند و منافع ما را در تجارت تأمین سازد.
ترامپ در بخش دیگری از اظهارات خود به پیمان «نفتا» پرداخت و خاطرنشان کرد: اشتباه تجاری تاریخی دیگر مربوط به فاجعهای به نام نفتا بود. من با افراد بسیاری در میشیگان، اوهایو، پنسیلوانیا، ایندیانا، نیوهمپشایر و بسیاری از ایالتهای دیگر ملاقات کردهام که رویاهایشان به خاطر نفتا محقق نشده بود. سیاستمداران سالها به آنها وعده داده بودند که برای توافقی بهتر وارد مذاکره شوند، اما هیچ کس حتی در این زمینه تلاشی هم نکرد. توافق تجاری جدید ما با کانادا و مکزیک جایگزین نفتا خواهد شد و فرایند آن برای آمریکاییها این است که مشاغل ما باز میگردند، کشاورزی ما رشد مییابد. داراییهای فکری ما مورد حفاظت قرار میگیرد و اطمینان حاصل میشود که خودروهای بیشتری با افتخار این عنوان چهار کلمهای زیبا را روی خود دارند: «ساخت ایالات متحده آمریکا».
رئیس جمهوری آمریکا همچنین در بخش دیگری از صحبتهای خود، اظهار کرد: بخش نهایی دستور کار من در راستای حفاظت از امنیت ملی آمریکا است. طی دو سال گذشته ما فرایند بازسازی کامل ارتش آمریکا را آغاز کردهایم که در این راستا سال گذشته ۷۰۰ میلیارد دلار و امسال نیز ۷۱۶ میلیارد دلار اختصاص یافته است. ما همچنین سایر کشورها را وادار میکنیم که سهم عادلانه خود را بپردازند. آمریکا به مدت چندین سال توسط سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) رفتار ناعادلانهای دریافت میکرد، اما اکنون ما کاری کردهایم که بودجه دفاعی همپیمانان ناتو ۱۰۰ میلیارد دلار افزایش یافته است.
او در این باره ادامه داد: آمریکا در چارچوب بخشی از روند بازسازی نظامی ما در حال ایجاد جدیدترین سامانه دفاعی موشکی است. در دولت من، ما هرگز به خاطر پیشبرد منافع آمریکا عذرخواهی نخواهیم کرد.
ترامپ گفت: به عنوان نمونه، چند دهه پیش آمریکا با روسیه وارد توافقی شد که بر اساس آن ما موافقت کردیم توانایی موشکهای خود را کاهش و محدود سازیم. در حالی که ما واو به واو از این توافق پیروی کردیم، روسیه به طور مکرر آن را نقض کرد. از همین رو است که اعلام کردهام که آمریکا به طور رسمی از پیمان منع موشکهای اتمی میانبرد (آی ان اف) خارج میشود. شاید بتوانیم درباره توافق دیگری مذاکره کنیم که در آن چین و سایران را هم وارد کنیم و شاید هم نه. به هر حال ما از سایرین با فاصله بسیاری جلوتر هستیم.
رئیس جمهوری آمریکا در ادامه صحبتهای خود تصریح کرد: در چارچوب دیپلماسی جسورانه جدید خود به تلاش تاریخی در راستای تحقق صلح در شبه جزیره کره ادامه میدهیم. گروگانهای ما به خانه باز گشتهاند. آزمایشهای موشکی متوقف شده است و در ۱۵ ماه گذشته هیچ پرتاب موشکی ملاحظه نشده است. اگر من رئیس جمهوری منتخب ایالات متحده نبودم، به نظرم ما در حال حاضر در جنگی بزرگ با کره شمالی میبودیم. کارهای بسیاری برای انجام باقی مانده است، اما رابطه من با کیم جونگ اون، رابطه خوبی است. من و کیم جونگ اون بار دیگر در ۲۷ و ۲۸ فوریه در ویتنام دیدار خواهیم کرد.
رئیس جمهوری آمریکا به تحولات ونزوئلا نیز پرداخت و در این باره گفت: آمریکا دو هفته پیش رسماً دولت مشروع ونزوئلا و رئیس جمهوری موقت آن یعنی خوآن گوآیدو را به رسمیت شناخت. ما در راستای تحقق درخواست شرافتمندانه مردم ونزوئلا برای دستیابی به آزادی در کنار آنها هستیم و اقدامات خشونتطلبانه رژیم مادورو را محکوم میکنیم؛ رژیمی که سیاستهای سوسیالیست آن، یک ملت را از ثروتمندترین ملت در آمریکای جنوبی به فقر و ناامیدی محض کشانده است.
او اضافه کرد: این جا در آمریکا ما نسبت به درخواستهای جدید برای اعمال سوسیالیسم در کشورمان هوشیار هستیم. آمریکا بر اساس آزادی و استقلال و نه کنترل، غلبه و جبر دولتی بنا شده است. ما آزاد زاده شدهایم و آزاد خواهیم ماند. امشب ما تاکید داریم که آمریکا هرگز کشوری سوسیالیست نخواهد شد.
ترامپ در ادامه صحبتهای خود گفت: یکی از پیچیدهترین چالشهایی که ما با آن مواجه هستیم، در خاورمیانه است. رویکرد ما بر مبنای واقعگرایی اصولگرایانه است، نه تئوریهای نامعتبری که در دهههای گذشته در دستیابی به توفیق ناکام ماندهاند. به همین سبب، دولت من پایتخت واقعی اسرائیل را به رسمیت شناخت و با افتخار سفارت آمریکا در قدس را افتتاح کرد.
او ادامه داد: نیروهای شجاع ما در حال حاضر در خاورمیانه ۱۹ سال است که میجنگند. در افغانستان و عراق نزدیک به هفت هزار قهرمان آمریکایی جان خود را از دست دادهاند. بیش از ۵۲ هزار آمریکایی به شدت زخمی شدند. ما بیش از هفت تریلیون دلار در خاورمیانه هزینه کردهایم.
ترامپ اضافه کرد: به عنوان کاندیدایی برای تصدی ریاستجمهوری، متعهد به اعمال رویکردی جدید شدم. ملتهای عالی وارد جنگهای بی پایان نمیشوند. وقتی من قدرت را در اختیار گرفتم، داعش کنترل بیش از ۲۰ هزار مایل در سوریه و عراق را در دست داشت. امروز ما تقریباً تمامی این مناطق را از چنگ این قاتلان خونخوار رهایی بخشیدهایم. اکنون همزمان با این که با همپیمانان خود برای از بین بردن بقایای داعش همکاری میکنیم، زمان آن فرا رسیده است که از مبارزان شجاع خود در سوریه در خانه استقبال کنیم.
رئیس جمهوری آمریکا خاطرنشان کرد: من مذاکرات در راستای دستیابی به سازش سیاسی در افغانستان را نیز تسریع بخشیده ام. نیروهای ما با توان منحصر به فردی جنگیده اند و با توجه به شجاعت آنان، اکنون ما میتوانیم راهکار سیاسی برای این مناقشه خونین و بلندمدت را پیگیری کنیم. در افغانستان دولت من مذاکراتی سازنده با شماری از گروههای افغان از جمله طالبان دارد. همزمان با این که ما در این گفتگوها پیشرفت میکنیم، قادر خواهیم بود حضور نظامی خود را کاهش داده و بر مبارزه با تروریسم متمرکز شویم. نمیدانیم که آیا خواهیم توانست به توافق برسیم، اما قطعاً این را میدانیم که پس از دو دهه جنگ وقت آن فرا رسیده است که برای رسیدن به صلح حداقل دست به تلاش بزنیم. در کنار همه اینها دوست و دشمن نباید تردید کنند که قدرت و اراده این ملت در راستای حفاظت از مردم است.
او در ادامه با اشاره به حضور تام ویبرلی که پسرش را در جریان یکی از حملات به نیروهای آمریکایی از دست داده، اظهار کرد: ۱۸ سال پیش تروریستها پایگاه آمریکایی را مورد هدف قرار دادند و ماه گذشته نیروهای آمریکایی یکی از سرکردگان این حمله را از بین برد. ما مفتخریم که امشب در این جمع، تام ویبرلی حضور دارد؛ فردی که پسرش کریگ ویبرلی یکی از ۱۷ نیروی آمریکایی بود که در آن حمله جان باخت. ما همواره این قهرمانان را به خاطر خواهیم سپرد.
ترامپ در ادامه با پرداختن به موضوع ایران، یاوهگویی را از حد گذراند و گفت: دولت من قاطعانه برای مقابله با اصلیترین دولت حامی تروریسم یعنی حکومت رادیکال در ایران اقدام کرده است. برای حصول اطمینان از این که این دیکتاتوری فاسد هرگز به سلاحهای هستهای دست پیدا نکند، من آمریکا را از توافق هستهای فاجعهبار ایران خارج کردم. پاییز گذشته ما شدیدترین تحریمهای قابل اعمال را وضع کردیم. ما از رژیمی که «مرگ بر آمریکا» شعار میدهد و مردم یهود را به نسل کشی تهدید میکند، چشم بر نخواهیم داشت.
او اظهار کرد: ما هرگز نباید سم فرومایه یهودیستیزی یا کسانی را که این بذر سمی را اشاعه میدهند، نادیده بگیریم. با یک صدا، ما باید با این نفرت در هر کجا که رخ میدهد، مقابله کنیم.
رئیس جمهوری آمریکا گفت: چند ماه پیش یازده آمریکایی یهودی در حملهای یهودستیزانه به کنیسه درخت زندگی در پیتسبورگ وحشیانه به قتل رسیدند. تیموتی ماتسون از افسران سوات وارد این درگیری شد و در حالی که فرد قاتل را تعقیب میکرد، هفت بار به سویش شلیک شد. تیموتی به تازگی دوازدهمین جراحی خود را پشت سر گذاشت، اما با این حال امشب به این جا آمد تا با ما باشد. ترامپ در ادامه خطاب به ماتسون، اظهار کرد: ما همواره از شجاعت شما در رویارویی با اهریمن قدردانی میکنیم.
وی اضافه کرد: امشب ما در کنار جودا سامت از بازماندگان حمله پیتسبورگ هستیم. او همزمان با آغاز حمله وارد کنیسه شد، اما نه تنها از این حمله جان سالم به در برد، بلکه هفت دهه پیش از کمپهای نازیها هم جان سالم به در برده بود. امروز هشتاد و یکمین تولد جودا است. او میگوید هنوز به خاطر دارد که ۷۵ سال پیش، پس از ۱۰ ماه حضور در کمپهای نازیها به همراه خانوادهاش سوار قطار شده تا به کمپی دیگر منتقل شوند. در مسیر انتقال ناگهان قطار متوقف شده و یک سرباز دیده شده است. خانواده جودا انتظار اتفاقات بدی داشتهاند، اما پدر این خانواده با اشتیاق فریاد زده است که سرباز آمریکایی است.
رئیس جمهوری آمریکا در بخش دیگری از صحبتهای خود تصریح کرد: همه آنچه رخ داده است، از جمله پیروزی ما بر کمونیستم، پیشرفتهای ما در علم و اکتشاف و حرکت بیرقیب ما به سمت عدالت و برابری همگی به خاطر خون و اشک و شجاعت و نگاه آمریکاییهایی بوده که قبلاً پا به عرصه نهادهاند. به این ساختمان و به این مجلس فکر کنید؛ جایی که اسلاف شما به پایان بردهداری، ساخت راه آهن و آزاد راه، مبارزه با فاشیسم، تأمین حقوق مدنی و مبارزه با امپراطوری اهریمن رأی دادند. من از مردان و زنان این کنگره میخواهم به فرصتهای پیش روی ما نگاه کنند.
او تأکید کرد: ما باید انتخاب کنیم که آیا به واسطه اختلافات تعریف میشویم یا این که جرأت پا فرا گذاشتن از این اختلافات را داریم. ما باید انتخاب کنیم که آیا میراث خود را تباه میکنیم یا این که با افتخار اعلام میکنیم که آمریکایی هستیم. فارغ از این که با چه آزمونهایی مواجه میشویم و چه چالشهایی را باید پشت سر بگذاریم، باید در کنار یکدیگر به سمت جلو حرکت کنیم. ما باید آمریکا را در قلبهایمان اول نگه داریم. ما باید آزادی را در روح خود زنده نگه داریم. ما باید همواره به سرنوشت آمریکا ایمان داشته باشیم؛ این سرنوشت که یک ملت با عنایت الهی باید امید، میثاق، روشنی و مایه مباهاتی میان سایر ملتهای جهان باشد. از شما سپاسگزارم. خداوند شما و آمریکا را حفظ کند. شب بخیر!